Prowadząca: dr hab., prof. UW Anna Cetera-Włodarczyk (Uniwersytet Warszawski)
Boleśnie zapomnianym dziełem polskiej szekspirologii –tak ilościowo, jak jakościowo przecież niebagatelnej – jest historia tłumaczeń, ich „zasoby i sposoby”, słowem nasz kulturowy stan posiadania w zakresie szekspirowskiego przekładu.
Andrzej Żurowski(2009)
W tych oto słowach, Andrzej Żurowski(1944–2013), niestrudzony kronikarz polskiej recepcji Shakespeare’a w teatrze, wskazywał na – jakże widoczny z jego pola badawczego – naukowy nieużytek. Ostatnia dekada przyniosła jednak znaczącą zmianę, której wyrazem są stosunkowo liczne publikacje studiów przypadku i analiz porównawczych, jak również badania o charakterze syntezy, inspirowane metodologiami z kręgu przekładoznawstwa. Utworzenie odrębnej sesji poświęconej przekładom Shakespeare’a to zachęta do pogłębionej refleksji nad tym, w jakim stopniu korpus kilkuset polskich przekładów Shakespeare’a jest i może być materiałem ilustracyjnym dla przekładoznawców, jak również nad relacją odwrotną, a więc w jakim stopniu dynamiczny rozwój przekładoznawstwa wpłynął na opis i wartościowania polskich tłumaczeń Shakespeare’a. Uczestników sesji zapraszamy do podjęcia refleksji w następujących obszarach tematycznych:
-historia polskich przekładów Shakespeare’a,
-polscy tłumacze Shakespeare’a,
-wpływ konwencji teatralnych i literackich na przekłady Shakespeare’a,
-przekładyShakespeare’a w polskiej świadomości literackiej (kanoniczność, redakcja i krytyka przekładu),
-tłumaczenia Shakespeare’a jako serie przekładowe, retranslacje, tradaptacje i przewłaszczenia kulturowe,
-strategie i techniki przekładu dzieł Shakespeare’a,
-przekłady Shakespeare’ajako obszar manipulacji i presji ideologicznej,
-przekłady Shakespeare’a jako pole eksperymentu językowego,
-przekłady Shakespeare’a a twórczość własna tłumaczy,
-digitalizacja przekładów Shakespeare’a i badania korpusowe,
-przekłady Shakespeare’a a teorie przekładu,
-specyfika przekładu dramatu, propozycje i przykłady ujęć metodologicznych,
-polskie przekłady Shakespeare’a na tle trendów europejskich.
Czekamy na zgłoszenia pojedynczych referatów do panelu przez system [szczegóły w zakładce “Rejestracja”] do dnia 30.04.2020.